PEMETAAN STRATEGI PENERJEMAHAN TEKS TERTULIS BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA SEBAGAI RELEVANSI FEEDBACK PEMAHAMAN MATERI PERKULIAHAN MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA INGGRIS UMN AL WASHLIYAH
Abstrak
Bahasa Inggris memiliki fungsi penting dalam setiap aspek di era ini, terutama dalam bidang pendidikan. Seseorang dituntut untuk mengetahui arti dan fungsi kata bahasa Inggris. Sehingga, penerjemahan juga merupakan empat keterampilan lainnya dalam penguasaan bahasa Inggris, selain Mendengarkan, Berbicara, Membaca, dan Menulis, Terjemahan juga memiliki fungsi utama. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui apakah siswa melakukan penerjemahan dalam teks bahasa Inggris, mendeskripsikan metode yang diterapkan siswa dalam menerjemahkan teks bahasa Inggris, mengamati kemampuan siswa dalam menerjemahkan teks bahasa Inggris. Oleh karena itu, penelitian ini tampaknya sangat relevan dengan studi kasus karena berusaha menyelidiki dan mengeksplorasi strategi mahasiswa. Pemetaan kemampuan dan kesulitan dalam penterjemahan mahasiswa dikaitkan dengan kemampuan dalam memahami teks bacaan materi perkuliahan. Hal tersebut dimaksudkan bahwa hasil perkuliahan juga terpengaruhi oleh kualitas penterjemahan mahasiswa, sehingga temuan dari penelitian pemetaan ini dapat menjadi masukan perumusan design penelitian ditahun berikutnya. Metode penelitian yang dilakukan dalam penelitian ini adalah kualitatif. Subjek penelitian ini adalah penugasan dari kelas Strategi Penerjemahan oleh Mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris di Universitas Muslim Nusantara Al Washliyah. Selain itu penelitian ini juga menggunakan perspektif penelitian kualitatif. Instrumen yang digunakan adalah orang-orang itu sendiri, peneliti menggunakan instrumen penelitian dalam mengumpulkan data untuk mendukung penelitian. Populasi dalam penelitian ini adalah mahasiswa semester IV pada mata kuliah Translation.